כינוי רמז
כינויי הרמז הם תת-קבוצה של שמות גוף, המשמשים תחליף לשם ומציינים עצם שכבר הוזכר.
כינוי רמז הוא כינוי המצביע על שם עצם מסוים. הוא מצביע על:
- מין (זכר/נקבה)
- ריבוי (יחיד/רבים)
- קרבה (קרוב/רחוק)
כינויי הרמז בעברית
יחיד | רבים | יחיד | רבים | |
---|---|---|---|---|
נקבה | זו / זאת | אלו / אלה | ההיא | ההן |
זכר | זה | אלו / אלה | ההוא | ההם |
מקורן של צורות הנקבה וצורות הרבים השונות מצוי בהבדלים שבין לשון המקרא ללשון חכמים. בלשון המקרא מקובלות הצורות 'זאת' ו'אלה', בעוד שבלשון חכמים רווח השימוש בצורות 'זו' ו'אלו'.[1]
בעת הוספת יידוע מקובל להוסיף יידוע לצורות מלשון המקרא ולא לצורות מלשון חכמים (הילדה הזאת, או ילדה זו; אך לא: הילדה הזו).
כינויי רמז נוספים עשויים לשמש הביטויים 'הלז' (ליחיד) 'הללו' (לרבים).
לדוגמה: הנרות הללו אנו מדליקים.
כינוי הרמז יכול לבוא לפני או אחרי השם שהוא רומז עליו. כאשר כינוי הרמז בא אחרי השם ומתאים לו ביידוע, הוא משמש כלוואי במשפט.
לדוגמה: בית זה נבנה במאה ה-19. החוקרים האלה ידועי שם.
אולם כאשר כינוי הרמז בא לפני השם שהוא רומז עליו, הוא אינו מיודע ומשמש כנושא במשפט. במשפט (שמני) השם יכול להיות מיודע או בלתי מיודע.
לדוגמה: זה בית מן המאה ה-19 / זה הבית מן המאה ה-19. אלה חוקרים ידועי שם / אלה החוקרים ידועי השם.
כינויי הרמז לקרוב ולרחוק קיימים גם בשפות נוספות. בערבית هذا ( זה/ הזה ), هذه (זאת / הזאת), هولاء (אלה/ האלה), ذلك (ההוא), تلك (ההיא), أولائك (ההם/ההן).
כינוי הרמז בערבית לעולם יבוא לפני השם שהוא רומז עליו, ומבחינה תחבירית השימוש בו זהה לעברית (יכול לשמש כלוואי או כנושא במשפט).
לקריאה נוספת
- חגית אהרווף, ללוש לשון, הוצאת משרד החינוך והתרבות המנהל הפדגוגי האגף לתוכניות לימודים ירושלים, 1993
- מ.מ.מנסוביץ, הדקדוק המעשי, הוצאת "תושיה", 1927
- סייד פרז' ראשד, השפה העברית, דאר אלמריח', 1993
קישורים חיצוניים
הערות שוליים
- ↑ יהושע בלאו, תורת ההגה והצורות, הקיבוץ המאוחד 1992

רישיון cc-by-sa 3.0