שלמה אביגדור
שלמה בן אברהם אביגדור (נולד ב-1384) היה מתרגם עברי בן יהדות פרובאנס בסוף המאה ה-14.
בסיוע אביו, אברהם אביגדור, תרגם כבר בהיותו בן 15 את עבודתו של ארנלדוס דה וילה נובה "De Judiciis Astronomiæ" (בתרגום חופשי: חוקי האסטרונומיה) מלטינית לעברית, תחת השם "פנים במשפט". התרגום עודנו בכתב יד ולא נדפס.
ב-1399 תרגם את המאמר על הספרות של יוהנס דה סקרובוסקו לעברית תחת השם "מראה האופנים", יחד עם הערות מאת רבי מתתיהו דלקארט, הספר נודע גם בשם "ספר האשפירא הגדול".[1][2].
קישורים חיצוניים
- "אביגדור, שלמה בן אברהם", יהודה דוד אייזנשטיין (עורך), אנציקלופדיה אוצר ישראל, ניו יורק: פרדס, תשי"ב, חלק א, עמודים 35–36, באתר HebrewBooks
- לוי גינצבורג, אביגדור, שלמה בן אברהם, במהדורת 1901–1906 של ה-Jewish Encyclopedia (באנגלית)
הערות שוליים
- ↑ רפאל כהן, פנים במשפט, 2007 עמ' א–י"ב
- ↑ הספר בתרגומו העברית, נדפס יחד עם ספרי אסטרונומיה עבריים אחרים באופנבך, 1722
This article is issued from Hamichlol. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.