המנון בוצוואנה

ארץ זו שלנו
Fatshe leno la rona
מדינה בוטסואנה  בוטסואנה
שפה סטסואנה
מילים קגאלמאנג טומדיסקו מוטסטה
לחן קגאלמאנג טומדיסקו מוטסטה
להאזנה (מידע • עזרה)

ההמנון של בוטסואנה, ארץ זו שלנו, אומץ בשנת 1966, שנת העצמאות של המדינה. ההמנון נכתב והולחן על ידי קגאלמאנג טומדיסקו מוטסטה.

מילות השיר

תרגום לעבריתסטסואנה

ארץ זו שלנו,
היא מתנת אלקים,
ירושה מאבותינו;
מי ייתן ושלום ישכון בה תמיד.

פזמון:
עורו! עורו! גברים, עורו!
קמנה, נשים, קמנה עם מרץ!
הבה נעמול יחד לשרת
את ארצנו.

שם יפה של תהילה
הוא שמה של מדינת בוטסואנה,
בעזרת חברות הדדית ופיוס,
נתחבר יחד.

(פזמון)

Fatshe leno la rona,
Ke mpho ya Modimo,
Ke boswa jwa borraetsho;
A le nne ka kagiso.

Khorase:
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.

Ina lentle la tumo
La chaba ya Botswana,
Ka kutlwano le kagisano,
E bopagantswe mmogo.

(Khorase)

ראו גם

קישורים חיצוניים

הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רישיון cc-by-sa 3.0
This article is issued from Hamichlol. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.