המנון צ'אד
שירם של בני צ'אד La Tchadienne | ||
---|---|---|
מדינה | ![]() | |
שפה | צרפתית | |
מילים | לואי ז'ידרול | |
לחן | פול ויאר | |
להאזנה (מידע • עזרה) | ||
ההמנון הלאומי של צ'אד קרוי "La Tchadienne" - בתרגום מילולי: שירם של בני צ'אד. ההמנון נכתב על ידי לואי ז'ידרול וקבוצת התלמידים שלו, והולחן על ידי פול ויאר. ה-La Tchadienne נבחר להיות ההמנון הלאומי של צ'אד בשנת 1960.
מילות ההמנון בצרפתית
- Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage
- Tu as conquis la terre et ton droit;
- Ta liberté naîtra de ton courage.
- Lève les yeux, l'avenir est à Toi.
- O mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
- Que tes voisins admirent tes enfants.
- Joyeux, pacifique, avance en chantant,
- Fidèle à tes anciens qui te regardent.
תרגום לעברית
- העם הצ'אדי, קום ותן כתף!
- כבשת את האדמה ואת זכותך;
- חירותך תיוולד מאומץ-לבך,
- הרם עיניך, העתיד הוא שלך!
- הו, ארצי, ישמור עלייך האל,
- ויעריצו-נא שכנייך את בנייך.
- התקדמי בשירה, מאושרת ושלווה,
- נאמנה לאבותייך הצופים בך.
ראו גם
המנוני מדינות אפריקה | ||
---|---|---|
|

הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רישיון cc-by-sa 3.0
רישיון cc-by-sa 3.0
This article is issued from Hamichlol. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.